加入收藏 | 设为首页 |

火竞猜投注-法语悦读30天方案「试听第4篇」| 贝聿铭,卢浮宫金字塔建筑师,与世长辞。

海外新闻 时间: 浏览:221 次

本期解说:Sylvie

本科在厦大/我国最美的大学学习了法语/国际上最美的言语,硕士在浙大和Sciences Po度过。

-

 FR

-

Ieoh Ming Pei, l’architecte de la pyramide du Louvre, est mort


贝聿铭,卢浮宫金字塔修建师,与世长辞。 

 

I. 布景导读 


2019年5月16日,美籍华人修建师贝聿铭,在纽约曼哈顿一家医院去世,享年102岁。

 

“最美的修建,应该是修建在时刻之上的,时刻会给出全部答案。”贝聿铭曾这样说过。回望百年进程,卢浮宫前的玻璃金字塔仍如宝石般灿烂,故土的姑苏博物馆日益展现出古典和现代交融的气质。

 

70多年来,这位修建界的华裔奇才为国际带来了各种精彩绝伦的著作。包含卢浮宫的玻璃金字塔、肯尼迪图书馆、华盛顿国家艺术馆东馆、香港我国银行大厦和姑苏博物馆等。

 

贝聿铭的著作多以公共修建和文教修建为主,被归类为现代主义修建,善用钢材、混凝土、玻璃与石材,寻求修建交融天然的空间观念。他的修建著作分布全球,包含我国、法国、美国、德国、日本、澳大利亚、新加坡、加拿大、卢森堡,乃至远至卡塔尔。

 

今日,让咱们跟从费加罗报,了解法媒眼中的这位修建天才。


 Rue des Archives / Credit

II. 阅前考虑 


Q1:关于巴黎卢浮宫金字塔制作时的言论狂潮,你了解多少?

Q2:你知道直陈式现在时还可以用于描绘曩昔发作的事情吗?


III. 原文阅览

1

DISPARITION - L’architecte sino-amricain restera 火竞猜投注-法语悦读30天方案「试听第4篇」| 贝聿铭,卢浮宫金字塔建筑师,与世长辞。clbre pour avoir construit la trs controverse pyramide dans la cour du Louvre. Il a aussi conu de multiples difices de styles diffrents aux tats-Unis et en Chine. Il s’est teint l’ge de 102 ans.


去世 – 这位美籍华人修建师因其制作的广受争议的卢浮宫金字塔而持久出名。此外,他还在美国和我国规划了不同风格的许多修建著作。他与世长辞,享年102岁。

词汇

controvers  adj. 有争辩的

- une dcision controverse 一项有争议的决议

concevoir  v. t. 

幻想, 想象; 构思, 设想

concevoir une ide 想出一个主见

Je ne conois pas ce qu'il veut dire. 我不明白他要说的意思。 

difice n.m. (巨大的)修建, 修建物, 大厦; 结构, 结构, 艺术的组合, 堆积

un difice religieux 一栋宗教修建

s’teindre

(膂力、智力)逐渐虚弱; 缓慢地死去; [婉]死

2

Plus de trente ans, dj, que la pyramide de verre, d’acier et d’aluminium trne au milieu de la cour Napolon, couvrant l’entre principale du muse du Louvre. En France, le nom de Ieoh Ming Pei est intimement li火竞猜投注-法语悦读30天方案「试听第4篇」| 贝聿铭,卢浮宫金字塔建筑师,与世长辞。 ce geste architectural, combien controvers. Le ballet d’hommes acrobates lavant rgulirement son parement en verre feuillet support par une structure mtallique pesant 200 tonnes rappelle chacun l’audace de cette structure recouverte de 603 losanges et 70 triangles. l’poque, certains avaient cri au scandale. Aujourd’hui, la火竞猜投注-法语悦读30天方案「试听第4篇」| 贝聿铭,卢浮宫金字塔建筑师,与世长辞。 pyramide du Louvre fait partie du paysage.


历经三十多年,这个由玻璃不锈钢和铝制成的金字塔耸峙在拿破仑院子中心,庇护着卢浮宫博物馆的主通道。在法国,贝聿铭这个姓名与这个修建创作严密的联络在一同。啊,如此饱尝争议。每逢如杂技演员相同的清洁人员清洁由603块菱形和70块三角形掩盖的金字塔修建体的时分,这样如芭蕾剧相同的场景不断提醒着世人这个著作的斗胆。其时,这个修建引起了轩然大波;而现在,卢浮宫金字塔已然成为一道风景线。

词汇及表达火竞猜投注-法语悦读30天方案「试听第4篇」| 贝聿铭,卢浮宫金字塔建筑师,与世长辞。

trner v.i.

安坐居中, 庄严地坐着; [引]供在居中, 有目共睹地摆着

- le roi trne au milieu de ses sujets 国王君临威坐在他的臣民中心

geste n. m 

1手势; 暗示, 姿态, 动作
2<转>行为, 行为, 行为

combien \o k.bj\

1. Extrmement, tonnamment.

- cette date  combien symbolique pour la littrature universelle

- une procdure  combien complexe 

2. (Avec de) Extrmement beaucoup de, tonnamment beaucoup de.

- combien de hros indignement prirent

- Souri, dans les dners,   combien de voisins ! 

- C’est navrant car cela a gnr  combien de difficults au niveau des institutions

Losanges n. m. 菱形, 斜方形; 菱形图画

Triangles n. m. 三角形

3

En ta火竞猜投注-法语悦读30天方案「试听第4篇」| 贝聿铭,卢浮宫金字塔建筑师,与世长辞。nt que Chinois, Pei a une comprhension de la civilisation antique et, comme Amricain, il a un esprit moderne. Il fait trois voyages secrets dans la capitale franaise afin de dterminer la faisabilit de ce projet crucial pour l’avenir du projet. Il faut voir plus loin. Le taux de frquentation du muse lui a donn raison. La critique se dchane, notamment dans Le Figaro et Le Monde, sous la plume de l’historien d’art Andr Fermigier. Certains estiment que c’est un ruineux gadget, d’autres accusent Franois Mitterrand de despotisme pour vouloir infliger Paris une telle atrocit. Pei estime que 90 % des Parisiens sont opposs son projet. La presse avait t plus virulente encore que pour le Centre Pompidou, inaugur en 1977. La pyramide s’inscrivait dans un monument central de l’histoire de France et dans une priode d’affrontement idologique trs fort, rappelle Jack Lang, qui lui a consacr un livre (Les Batailles du Grand Louvre, 2010, ditions de la RMN). Ieoh Ming Pei avait eu du mal se remettre de son passage devant la Commission suprieure des monuments historiques en janvier 1984.


作为一个我国人,贝聿铭对我国传统文明了解深入,与此一同,接受过美国文明熏陶,他又具有摩登思维。他曾三次隐秘观赏法国首都,以充沛考虑到这个项目未来的状况,然后承认这个要害项目的可行性。需要从久远考虑。博物馆的观赏流量证明了他的预见性是对的。但是在其时,各种批判漫山遍野,尤其是在费加罗报和国际报艺术史学家安德烈菲尔米杰 (Andr Fermigier)的笔下。有些人以为这个修建著作“造价极高但毫无用途”,别的一些则责备弗朗索瓦密特朗(Franois Mitterrand )太“独裁”,居然想让巴黎遭受如此“暴行”。贝聿铭觉得其时90%的巴黎人是对立他的项目方案的。其实,媒体在1977制作蓬皮杜中心的时分打击愈加强烈。“卢浮宫金字塔坐落在法国前史中占有中心位置的修建群中,制作其时是一个意识形态冲击十分剧烈的年代”贾克朗(Jack Lang)回想道,他还为此写了一本书(大卢浮宫之战,2010年,RMN出版社。)风云曩昔好久之后,贝聿铭仍是很难从其1984年1月见前史修建高档委员会的阅历中平复过来。

词汇及表达

se dchaner v. pr. 迸发, 发作:
- La tempte se dchane. 暴风雨来了。 

plum n. f  <转><书>写作, 作家; 文笔

infliger v. t. 使达赖遭受, 使遭受:

- infliger qqch qqn 使或人遭受某事

ruineux, -se a. (m) 使破产的, 花费过多的

gadget <转>(用途不大的)新招; (作用可疑的)新花样

despotisme n.m <书>独裁, 专横, 凶狠

atrocit n. f 严酷, 残暴, 泼辣 

virulent a. 有歹意的; 充溢歹意的

- critique virulente 尖利的批判

s'inscrire v. pr. 
坐落, 处于, 归于:
- une opration militaire qui s'inscrit dans le cadre d'une offensive 作为一次进攻的组成部分的军事行为

se remettre de

 [转]康复安静; 康复健康, 恢复:
- se remettre d'une motion 激动后安静下来

4

Aucune de ses architectures ne se ressemble mme si elles comportent une dominante pour les formes gomtriques et les matriaux modernes. Son uvre est immense, impossible embrasser d’un regard tant elle s’tend sur plusieurs continents, difficile apprhender travers tant d’annes d’activit qui ont vu le monde se rvolutionner.


他的修建著作每一件都是绝无仅有的,尽管它们都包含了很多的几许形状和十分现代的修建材料。他的著作是雄伟壮丽的,延伸了几大洲,底子无法一览而尽,也很难读懂,由于阅历了国际这么多年的风云变幻。

词汇及表达

Tant Tant que

1. [在书面语中,引起原因从句]:

Tant il se sentait honteux, il quitta la pice. 
他离开了房间,由于他真实羞得问心有愧。

2. 只需……(就……)=aussi longtemps que
tant que la vue peut s’tendre 眼力所及
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir. 
只需活着,就有期望。(留得青山在,不怕没柴烧。)

3. 当……,趁着……=pendant que
Il vaut mieux voyager tant qu’on est jeune. 
当咱们年轻时,最好要去旅行。
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. 抓住时机。

4. [后跟de和名词补语,并常与连词que连用] 那么多的... 以至于,那么些...以至于
Il a tant de livres qu’il ne sait o les mettre. 
他的书多得不知道往哪儿放了。


IV. 要点摘要

直陈式现在时“表达曩昔”?


表明曩昔发作的事或动作使之更富真实感, 如:

     Le matin, la brume de mer se lve. On commence tre inquiet. Tout l'quipage est en haut.....  (早晨,海上升起了雾。人们开端不安,整体船员都登上了甲板.......)

     Il tait nuit noire quand nous arrivmes prs d'une maison fort noire...  L, nous trouvons toute une famille de charbonnier table, o du premier coup on nous invita.  (天黑了,咱们才走到了一所乌黑的房子旁.....咱们进屋后看到一咱们烧炭人围着桌子吃饭,咱们一开口没他们就请咱们一同用餐)


V. 法语原文阅览完整版

http://www.lefigaro.fr/culture/ieoh-ming-pei-l-architecte-de-la-pyramide-du-louvre-est-mort-20190516  


VI. 拓宽常识(中文)

新华网报导:再见了,贝聿铭

贝聿铭著作赏识:问候大师贝聿铭,思念他终身的修建著作!


法语
悦读

Bonne

Lecture


2019/6/1

开课日期

30天悦读课程/199

立刻报名


报名方法

1. 扫码付款,并补白微信号(一定要补白哦)

2. 增加法语悦读担任人为老友,注明“法语悦读报名”,增加老友后,发送付款截图等候承认(一同转发本文至朋友圈,并截图发给担任人)

3. 等候法语悦读担任人拉你入群

4. 进群后请将群名改为“姓名+进群日期”,便利担任人计算

当即报名

5月31日前报名

付费报名+转发本文至朋友圈,

可享受9折优惠

送给最诚意最心爱的早鸟们 



扫一扫增加悦读担任人 ⬇







你 的

法语悦读

Bonne Lecture


丛语悦读V2.0


2019/6/1


想共享这五光十色的法语

想见到你们


 

注:图片来自网络,如有侵权,联络删去。


参加咱们,一同悦读吧!